كلية التربية

نموذج رقم(12)

توصيف مقرر دراسي : ترجمه

2007 - 2008

 
الفارابى لإدارة جودة التعليم والتعلم - 21/11/2024
الجامعة :جامعة المنصورة
الكلية :كلية التربية
القسم :قسم اللغات الأجنبية
1- بيانات المقرر :-
الرمز الكودى: 11
اسم المقرر: ترجمه
الفرقة: رابعة لغة انجليزية
عنوان البرنامج:
  • جميع البرامج الاكاديمية
التخصص:
عدد الساعات: نظري: 4فصل: عملى:
2- أهداف المقرر :-
  1. Students to translate texts from Arabic into English.
  2. Students to translate texts from English into Arabic.
  3. To familiarise students with the problems of the arbic text to be translated into English.
  4. To familiarise students with the language of the political discourse and speeches.
  5. To familiarise students with sayings and proverbs, in English, and how to find their equivalents in Arabic rather than translating them.
  6. To expose students to the idiomatic usage in English.
  7. To expose the students to the American colloquials and their equivalents in Arabic.
3- نواتج التعلم المستهدفة للمقرر :-
4- محتويات المقرر :-
مالموضوعالأسبوع
1Problems of translating into English
2Texts for translation into English
3The language of the political economic discourse
4Translating speeches into Arabic
5Translating speeches into Arabic
6Translating Sayings into Arabic and vice versa
7Translating idioms and colloquials

5- أساليب التعليم والتعلم :-
مالاسلوب
Text-book
Lecture
The Internet
Specialised Dictionaries

6- أساليب التعليم والتعلم للطلاب ذوى القدرات المحدودة :-
    لا توجد بيانات.

7- تقويم الطلاب :-
أ- التوقيت
مالطريقةالأسبوع
1 1 4
2 28
3Ter-paper12
ب- توزيع الدرجات
مالطريقةالدرجة
1امتحان نصف الترم20
2امتحان آخر الترم80
3الامتحان الشفوى0
4الامتحان العملى0
5أعمال الترم 0
6طرق أخرى للتقييم0
المجموع100%

8- قائمة الكتب الدراسية والمراجع
مالعنصرالنوع
1www.famousspeeches.com
2أ.د محمد عنانى , فن الترجمة
3Basheer Eiswy & Barsoom Fikri . editors,Practice Translation and Famous Speeches(2005)

9- مصفوفة المعارف والمهارات المستهدفة من المقرر الدراسي
مالمحتوىأسبوع الدراسة
Problems of translating into English
Texts for translation into English
The language of the political economic discourse
Translating speeches into Arabic
Translating speeches into Arabic
Translating Sayings into Arabic and vice versa
Translating idioms and colloquials

اساتذة المادة: -
  1. بشير مصطفى العيسوى مصطفى
رئيس مجلس القسم العلمى: -
ممدوح عبدالمنعم حسانين الكنانى