كلية التربية

نموذج رقم(12)

توصيف مقرر دراسي : ترجمه

2007 - 2008

 
الفارابى لإدارة جودة التعليم والتعلم - 21/11/2024
الجامعة :جامعة المنصورة
الكلية :كلية التربية
القسم :قسم اللغات الأجنبية
1- بيانات المقرر :-
الرمز الكودى: 10
اسم المقرر: ترجمه
الفرقة: ثالثة لغة انجليزية
عنوان البرنامج:
  • جميع البرامج الاكاديمية
التخصص:
عدد الساعات: نظري: 4فصل: عملى:
2- أهداف المقرر :-
  1. To train Sts to translate various types of texts from arabic in english
  2. to familiarize Sts with common problems encountered in translation by arab learners of english
  3. to emphasize the importance of confext as well as sentence and structural relations
3- نواتج التعلم المستهدفة للمقرر :-
4- محتويات المقرر :-
مالموضوعالأسبوع
1Various text on various topics selected from book, newspapers, magazine, internet ..... etc

5- أساليب التعليم والتعلم :-
مالاسلوب
Lectures
practical assignment in class
cooperative work (Peer + Group)

6- أساليب التعليم والتعلم للطلاب ذوى القدرات المحدودة :-
    لا توجد بيانات.

7- تقويم الطلاب :-
أ- التوقيت
مالطريقةالأسبوع
1In class assignments
2Home assignments
3Final Exam
ب- توزيع الدرجات
مالطريقةالدرجة
1امتحان نصف الترم10
2امتحان آخر الترم80
3الامتحان الشفوى
4الامتحان العملى
5أعمال الترم10
6طرق أخرى للتقييم
المجموع100%

8- قائمة الكتب الدراسية والمراجع
مالعنصرالنوع
1Enani,M. literary translation longman
2Enani,M. The art of translation longman

9- مصفوفة المعارف والمهارات المستهدفة من المقرر الدراسي
مالمحتوىأسبوع الدراسة
Various text on various topics selected from book, newspapers, magazine, internet ..... etc

اساتذة المادة: -
  1. ايناس فتحى مصطفى الزيات
رئيس مجلس القسم العلمى: -
ممدوح عبدالمنعم حسانين الكنانى