الجامعة :جامعة المنصورة |
الكلية :كلية التربية |
القسم :قسم اللغات الأجنبية |
|
1- بيانات المقرر :- |
| الرمز الكودى: | F 115 | اسم المقرر: | ترجمة (1) | الفرقة: | أولى لغة فرنسية | عنوان البرنامج: | - ليسانس الآداب والتربية لغة فرنسية
| التخصص: | | عدد الساعات: | نظري: | 3 | فصل: | | عملى: | |
|
2- أهداف المقرر :- |
| - Traduire un texte du français en arabe
|
3- نواتج التعلم المستهدفة للمقرر :- |
| |
4- محتويات المقرر :- |
| م | الموضوع | الأسبوع |
---|
1 | Traduire les textes qui concernent l'environnement | | 2 | Traduire les textes qui concernent le domaine scolaire | | 3 | Traduire les textes qui concernent les problèmes sociaux comme le chômage | | 4 | Traduire des textes sur la condition de la femme | | 5 | une introduction théorique de toutes les sortes de traduction | | 6 | Traduire le discours politique | | 7 | Traduire les termes politiques locaux | | 8 | Traduire les termes politiques internationaux | | 9 | Traduire les textes littéraires : conte, récit | | 10 | Traduire le discours romanesque et théâtral | |
|
|
5- أساليب التعليم والتعلم :- |
| م | الاسلوب |
---|
| - Exercices de traduction en classe | | Exercices à domicile pour pratiquer la traduction |
|
|
6- أساليب التعليم والتعلم للطلاب ذوى القدرات المحدودة :- |
| لا توجد بيانات. |
|
7- تقويم الطلاب :- |
| أ- التوقيت |
| م | الطريقة | الأسبوع |
---|
1 | examen oral | 4 | 2 | exercice linguistique | 8 | 3 | examen écrit | |
|
| ب- توزيع الدرجات |
| م | الطريقة | الدرجة |
---|
1 | امتحان نصف الترم | 0 | 2 | امتحان آخر الترم | 70 | 3 | الامتحان الشفوى | | 4 | الامتحان العملى | | 5 | أعمال الترم | 30 | 6 | طرق أخرى للتقييم | 0 | المجموع | 100% |
|
|
8- قائمة الكتب الدراسية والمراجع |
| |
|
9- مصفوفة المعارف والمهارات المستهدفة من المقرر الدراسي |
| م | المحتوى | أسبوع الدراسة |
---|
| Traduire les textes qui concernent l'environnement | | | Traduire les textes qui concernent le domaine scolaire | | | Traduire les textes qui concernent les problèmes sociaux comme le chômage | | | Traduire des textes sur la condition de la femme | | | une introduction théorique de toutes les sortes de traduction | | | Traduire le discours politique | | | Traduire les termes politiques locaux | | | Traduire les termes politiques internationaux | | | Traduire les textes littéraires : conte, récit | | | Traduire le discours romanesque et théâtral | |
|
|
اساتذة المادة: - |
| - ناجى ميلاد فرج عوض الله
|
رئيس مجلس القسم العلمى: - |
| ممدوح عبدالمنعم حسانين الكنانى |