كلية التربية

نموذج رقم(12)

توصيف مقرر دراسي : ترجمه من العربيه الى الانجليزيه وبالعكس

2007 - 2008

 
الفارابى لإدارة جودة التعليم والتعلم - 22/12/2024
الجامعة :جامعة المنصورة
الكلية :كلية التربية
القسم :قسم اللغات الأجنبية
1- بيانات المقرر :-
الرمز الكودى: 27
اسم المقرر: ترجمه من العربيه الى الانجليزيه وبالعكس
الفرقة: ثالثة لغة انجليزية
عنوان البرنامج:
  • جميع البرامج الاكاديمية
التخصص:
عدد الساعات: نظري: 4فصل: عملى:
2- أهداف المقرر :-
  1. Providing the students with the skill to translate from Arabic into English and vise versa.
  2. Introducing some examples of the Arabic text to the students: run-on sentences, too many synonyms, praise at the beginning and in the middle of the Arabic text, lack of punctuation and the ensuing misunderstanding the may arise.
  3. Introducing English and Arabic texts for Translation
3- نواتج التعلم المستهدفة للمقرر :-
4- محتويات المقرر :-
مالموضوعالأسبوع
1Introduction: Translation and its role
2Texts for translation into English
3Texts for translation into English
4Introduction: Translation into Arabic and its problems
5Texts for Translation into Arabic
6Texts for Translation into Arabic
7Theories of Translation and their applications

5- أساليب التعليم والتعلم :-
مالاسلوب
Lecture
Text-book
Machine Translation Programs
Specialised Dictionaries
Machine Dictionaries

6- أساليب التعليم والتعلم للطلاب ذوى القدرات المحدودة :-
    لا توجد بيانات.

7- تقويم الطلاب :-
أ- التوقيت
مالطريقةالأسبوع
114
228
3Term-paper12
ب- توزيع الدرجات
مالطريقةالدرجة
1امتحان نصف الترم10
2امتحان آخر الترم90
3الامتحان الشفوى0
4الامتحان العملى0
5أعمال الترم0
6طرق أخرى للتقييم0
المجموع100%

8- قائمة الكتب الدراسية والمراجع
مالعنصرالنوع
1د. محمد عنانى , فن الترجمة + الترجمة الادبية
2RogarBill , Translating and Interperty

9- مصفوفة المعارف والمهارات المستهدفة من المقرر الدراسي
مالمحتوىأسبوع الدراسة
Introduction: Translation and its role
Texts for translation into English
Texts for translation into English
Introduction: Translation into Arabic and its problems
Texts for Translation into Arabic
Texts for Translation into Arabic
Theories of Translation and their applications

اساتذة المادة: -
  1. بشير مصطفى العيسوى مصطفى
رئيس مجلس القسم العلمى: -
ممدوح عبدالمنعم حسانين الكنانى