الجامعة :جامعة المنصورة |
الكلية :كلية التربية |
القسم :قسم اللغات الأجنبية |
|
1- بيانات المقرر :- |
| الرمز الكودى: | 14 | اسم المقرر: | ترجمه من اللغه العربيه الى الانجليزيه وبالعكس | الفرقة: | ثانية لغة انجليزية | عنوان البرنامج: | | التخصص: | | عدد الساعات: | نظري: | 4 | فصل: | | عملى: | |
|
2- أهداف المقرر :- |
| - To introduce students to mono and bi-lingual dictionaire and to make the best use of them
- To display to students types of translation , arabization and metaphors
- To introduce 1S Sts atheoretical background on translation theories , strategies
|
3- نواتج التعلم المستهدفة للمقرر :- |
| |
4- محتويات المقرر :- |
| م | الموضوع | الأسبوع |
---|
1 | Equivalence | | 2 | Theories of translation | | 3 | Important of contact | | 4 | various passages on various topics , with various lengths | |
|
|
5- أساليب التعليم والتعلم :- |
| م | الاسلوب |
---|
| lecturing and instructing | | in class practice | | home assignment | | peer and group work |
|
|
6- أساليب التعليم والتعلم للطلاب ذوى القدرات المحدودة :- |
| لا توجد بيانات. |
|
7- تقويم الطلاب :- |
| أ- التوقيت |
| |
| ب- توزيع الدرجات |
| م | الطريقة | الدرجة |
---|
1 | امتحان نصف الترم | 10 | 2 | امتحان آخر الترم | 80 | 3 | الامتحان الشفوى | | 4 | الامتحان العملى | | 5 | أعمال الترم | 10 | 6 | طرق أخرى للتقييم | | المجموع | 100% |
|
|
8- قائمة الكتب الدراسية والمراجع |
| م | العنصر | النوع |
---|
1 | Bell, R. translation and translating | | 2 | Baker, M. In other words | |
|
|
9- مصفوفة المعارف والمهارات المستهدفة من المقرر الدراسي |
| م | المحتوى | أسبوع الدراسة |
---|
| Equivalence | | | Theories of translation | | | Important of contact | | | various passages on various topics , with various lengths | |
|
|
اساتذة المادة: - |
| - ايناس فتحى مصطفى الزيات
|
رئيس مجلس القسم العلمى: - |
| ممدوح عبدالمنعم حسانين الكنانى |